Blogia

ALGO DE QUE HABLAR

Mural de los Idiomas en el ESTI

Mural de los Idiomas en el ESTI

Este es un mural que estan haciendo en el patio del ESTI, alqo que simboliza las diferentes lenguas, si se fijan bien podran ver el Big Ben, la Torre de Pisa, la de Babel, la puerta de Brandenburgo, etc. Vamos a ver para cuando está listo, se demorará porque es un trabajo minuciosimo el que estan haciendo los artistas.

Aniuris y Yo

Aniuris y Yo

Esta es mi amiga Aniuris que empezó a trabajar aca al mismo tiempo que yo (somos las adiestradas o nuevas).

Mi Nuevo Trabajo

Mi Nuevo Trabajo

Hace unos seis meses estoy trabajando en el ESTI (Equipo de Servicios de Traductores e Intérpretes), en un departamento que se dedica a hacer traducciones para la prensa.  Esta es una foto del patio interior donde esta el comedor, es la que tengo por ahora, prometo conseguir una del frente pronto.

Esta es la página del ESTI por si quieren ver que se hace por aquí www.esti.cu

Yucatán

Yucatán

La zona de México conocida como Yucatán viene de la conquista cuando en español le pregunto a un indígena como llamaban ellos a ese lugar. El indio le dijo: Yucatán. Lo que el español no sabia era que le estaba contestando: "no soy de aquí."

El Camello y el Ojo de la Aguja

El Camello y el Ojo de la Aguja

En el libro de San Mateo del Nuevo Testamento dice que "Es mas fácil que un camello pase por el ojo de una aguja a que un rico entre al Reino de los Cielos". El problemita es que San Jerónimo, el traductor del texto, interpreto la palabra "Kamelos" como camello, cuando en realidad en griego "Kamelos" es aquella soga gruesa con la que se amarran los barcos a los muelles. En definitiva el sentido de la frase es el mismo pero ¿cuál les parece más coherente?

Kan ga roo?

Kan ga roo?

Cuando los conquistadores ingleses llegaron a Australia, se asombraron al ver unos extraños animales que daban saltos increíbles. Inmediatamente llamaron a un nativo e intentaron preguntarle mediante señas. Al notar que el hombre siempre decía "Kan Ghu Ru" adoptaron el vocablo inglés "kangaroo" (canguro). Los lingüistas determinaron tiempo después el significado, el cual era muy claro, el nativo quizo decir "No le entiendo".

Dia de la Mujer en Cuba

Dia de la Mujer en Cuba

Como parte de las celebraciones por el pasado 8 de marzo el periodico de la capital cubana, Tribuna de la Habana,  decidio publicar en su primera plana esta foto de grandes dimensiones donde aparece una mujer con su delantal en la cocina ante una olla de presion y una arrocera electrica.

Ademas uno de los fragmentos del texto colocado en la columna izquierda planteaba: 

"Para nosostros, pues, la fecha en que la luchadora comunista Clara Zetkin promovi el Dia Internacional de la Mujer (Copenhague, 1910) no esta asociada entonces a exigir reivindicaciones."

Que este sea el ícono de la feminidad solo prueba que aunque se pretenda hacer ver que la situación de la  mujer en Cuba es perfecta existen problemas contra los que sí hay que exigir reivindicaciones.

Sin dudas la situación de la mujer en Cuba es superior a la de sus hermanas latianoamericanass, pero todavia queda por delante sacudirnos la dominación machista que pretende reducirnos a cocineras.

 

 

Hypatia, un triste nombre de mujer

Hypatia, un triste nombre de mujer

Carmen Moreno
PL/Argenpress

Cortada en pedazos por una turba de hombres, y quemada después junto a sus libros, Hypatia pasó a la historia como una de las mujeres que ha brillado en medio del oscurantismo propio de las injusticias sociales.

Como matemática, filósofa y astrónoma, vivió en Alejandría en el siglo V, en los primeros años del cristianismo, aunque nunca fue bautizada.

Sobresalió como docente e investigadora científica en el Museo adjunto a la biblioteca de Alejandría, un oficio considerado inmoral para ellas en aquellos tiempos.

Hypatia fue una gran erudita, dicen que bella y elegante, y para muchos estudiosos es la más famosa de todas las mujeres de ciencia hasta Marie Curie.

Algunas de estas cualidades molestaron a Cyrilo, el obispo de la ciudad por 37 años, y sobrino del patriarca Teófilo, quien ordenó muchas persecuciones y destrucciones a los templos de religiones no cristianas.

La biblioteca donde trabajaba Hypatia era parte del templo al dios Serapis, uno de los pocos no cristianos que quedaban en Alejandría, y que por demás albergaba a una comunidad judía.

El momento no era el oportuno para contradecir las ideas esclavistas ni las teorías sobre una tierra plana, ni para el hacer científico ni filósofo.

Según el historiador Sócrates el Escolástico, a la joven de 35 años ’la arrancaron de su carruaje, la dejaron totalmente desnuda; le tasajearon la piel y las carnes con caracoles afilados, hasta que el aliento dejó su cuerpo...’.

Se desconoce si Cyrilo ordenó directamente el asesinato, pero por lo menos creó el clima político que hizo posible tan atroz hecho.

El justificó el crimen porque ella había ’presumido de enseñar a los hombres, contrariando los mandamientos de Dios’.

En coincidencia con los últimos años del Imperio romano, la tragedia ocurrió en marzo del año 415 de nuestra era.

La mayoría de los historiadores coinciden en que Hypatia superó el conocimiento de Theon, su padre, quien en el empeño de hacerla perfecta la instruyó en el conocimiento de las religiones del mundo, el arte de la oratoria, y los principios de la enseñanza.

Estudiantes de otras ciudades iban a Alejandría a asistir a las lecciones de Hypatia sobre matemáticas, astronomía, filosofía y mecánica.

Su casa se convirtió en un centro intelectual, donde se reunían los estudiosos para discutir cuestiones científicas y filosóficas.

Aunque la mayoría de sus más de 40 escritos se ha perdido, existen numerosas referencias a ellos, sobre todo a los relacionados con textos para estudiantes.

Su discípulo Sinesio de Cirene, obispo de Tolemaida, los mencionó en cartas que aún existen: trabajos de álgebra, ecuaciones indeterminadas (con soluciones múltiples), y diseños para varios instrumentos científicos.

También desarrolló un aparato para destilación de agua, otro para medir el nivel del agua, y un hidrómetro graduado de latón para determinar la gravedad específica de los líquidos (densidad).

Pero sin dudas, lo que más dañó la imagen de la joven fue su pensamiento político.

Hesiquio, otro de sus alumnos, escribió: ’Vestida con el manto de los filósofos, abriéndose paso en la ciudad, explicaba los escritos de Platón, o de Aristóteles [...] Los magistrados solían consultarla en primer lugar para su administración de los asuntos de la ciudad’.

Aunque su vida tuvo un fin trágico, su obra permaneció y fue extendida por Descartes, Newton y Leibniz.

En estos tiempos, diversas organizaciones internacionales defensoras de los derechos de género rememoran a Hypatia como ’oráculo de luz’, y coinciden en que las realidades contemporáneas también tienen consecuencias trágicas para las vidas de las mujeres.

Peor que en los años de aquella, el mundo globalizado está siendo desvastado por los conflictos armados, la creciente disparidad económica, la feminización de la pobreza, el desplazamiento masivo de personas, la violencia contra las mujeres, el VIH/SIDA y el racismo.

Y en ese contexto, también hay muchos pseudo-religiosos que colaboran con poderes culturales, políticos y económicos para perpetuar valores deshumanizantes, contribuyendo así al sufrimiento de las mujeres.

En el caso específico del cristianismo, representantes de casi todas las ramas existentes en el mundo se reunieron en febrero en Brasil y declararon ’el comienzo de una nueva etapa en la búsqueda de la unidad’.

La IX Asamblea del Consejo Mundial de Iglesias se pronunció por la contribución de las mujeres al cristianismo, condenó la invasión anglonorteamericana a Irak, y criticó las políticas contra el medio ambiente y la pobreza.

Pero en otro lado del mundo, el Papa Benedicto XVI autorizaba a las mujeres a tener cargos de responsabilidad en el ministerio de la Iglesia Católica, pero les negaba la posibilidad de llegar a ser sacerdotes.

El Sumo Pontífice no indicó la clase de cargos que la mujer podría ocupar en la iglesia o en su gobierno.

La iglesia enseña que no se puede ordenar a las mujeres como sacerdotes porque Cristo eligió voluntariamente a hombres como sus discípulos


Tomado de Rebelión

La misteriosa lengua secreta de las mujeres chinas

La misteriosa lengua secreta de las mujeres chinas

La muerte de la anciana de 98 años Yang Huanyi, en la provincia de china de Hunan, el pasado 23 de septiembre, habría pasado desapercibida para el mundo si no fuese por el hecho que de que la mujer, viuda de un granjero, era la última persona del planeta que hablaba la curiosa lengua nushu, hablada en Hunan exclusivamente por mujeres.

Yang, la última hablante de nushu, fue una de las principales representantes de China en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Mujer, celebrada en Pekín en 1995 y aprovechó esa ocasión para entregar a los estudiosos gran parte de las cartas, poemas y artículos que había escrito en ese lenguaje, que fueron recopilados por la prestigiosa Universidad de Qinghua en un libro publicado este año.

Según se cree, el código secreto desaparecido con la anciana china habría sido creado hacia el siglo III de nuestra era y trasmitido desde entonces de generación en generación sólo a las mujeres. El nushu, que fue descubierto en 1998 por una profesora china, era el único lenguaje del mundo hablado exclusivamente por mujeres y casi no ha quedado documentación escrita, puesto que desde muy antiguo era costumbre quemar o enterrar con los muertos los manuscritos en nushu.

¿Cómo surgió esta lengua? Hace 1.700 años, las mujeres chinas estaban privadas de una educación formal y vivían encerradas en las casas de sus padres o de sus maridos, sometidas a la autoridad masculina, sin posibilidades de aprender a leer y escribir el idioma de los hombres. Fue así que aquellas campesinas analfabetas inventaron un idioma propio, que está considerado por los lingüistas como un sistema de comunicación único porque no tiene ningún paralelo hablado. Nushu en chino quiere decir escritura de mujeres. Además de literatura y folclore, las inscripciones en esta lengua pueden verse en diarios y abanicos donde se han encontrado reflexiones íntimas, consejos, correspondencia, así como descripciones de bombardeos y guerras.

Con el paso de los años se fue perdiendo esta especie de código secreto femenino hasta desaparecer por completo con la muerte de la señora Yang, por lo que el gobierno chino se está esforzando ahora por recoger y recopilar los escritos, a fin de poder conservarlo como parte invalorable de la rica herencia cultural china.

Uno de los documentos recuperados dice: "Los hombres se atreven a salir de casa para enfrentarse al mundo exterior, pero las mujeres no son menos valientes al crear un lenguaje que ellos no pueden entender". Otro señala: "Debemos establecer relaciones de hermanas desde la juventud y comunicarnos a través de la escritura secreta".

El idioma mandarín, como fundamento institucional de la cultura, incorporaba su estructura autoritaria, jerárquica y solemne, mientras que el nushu era para las mujeres la lengua de la vida cotidiana, de las emociones, de la espontaneidad, del mundo natural, de los sueños y de los deseos.

Por esa razón, era en nushu que las mujeres solían escribir las "Cartas del tercer día", unos folletos escritos sobre tela en los que trasmitían a sus hijas consejos sobre el matrimonio. Las "Cartas del tercer día", que contenían también canciones compuestas en nushu que expresaban sueños, esperanzas y sentimientos de las mujeres, eran enviadas a las novias el tercer día después de la boda.

El ya desaparecido idioma de las mujeres contaba con unas 2.000 palabras, se escribía en columnas verticales, de izquierda a derecha y muchos de sus caracteres se inspiraron en los chinos, pero eran más estilizados, graciosos y personalizados. El lenguaje, que también se habló en otras zonas del sur de China, es una evolución de sistemas de escritura de hace más de 3 mil años utilizados por la civilización Yin, en la cuenca del río Yangtsé.

La extinción del nushu es apenas una pequeña parte de una tragedia mayor: la mitad de las lenguas que son habladas hoy se habrá de extinguir hasta el fin del siglo XXI; cada dos semanas muere una lengua en el mundo.

Fuente: Agencias Xinhua y EFE.